MENY

Engelsk årsfest

I går var det 14. årsfest for Uis som universitet. Festen var godt organisert, hadde flott underholdning, fine premieutdelinger og gode taler. Men...

UiS er et norsk universitet i Norge. Det hadde noen glemt. Det finnes mange gode organisatoriske grep for å informere og inkludere internasjonale doktorander, hovedsakelig på Teknat slik at de også hadde forstått hva som foregikk - selv om det hadde foregått på norsk. For eksempel kunne talene trykkes opp på engelsk, eller vises på storskjerm, mens de som holdt talene kunne fått briljere på sitt eget morsmål, i stedet for å ta en ekstra runde språkvask på engelsk, som ikke er det offisielle språket i dette landet.

Det toppet seg med opplesning av Nordahl Griegs "Til ungdommen" gjendiktet på engelsk. Det ble fremmedgjørende for meg og flere andre jeg snakket med. Jeg kjente ikke igjen diktet. Jeg klarte ikke å følge oversettelsen.

Det er ikke fordi jeg er en heimføding som ikke skjønner engelsk. Jeg har studert i USA i fem år.

Jeg underviser internasjonale studenter i norsk språk og kultur. Fagmiljøet på NORINT som i år fikk Læringsmiljøprisen mener det er spesielt viktig å beherske norsk både i sosiale og faglige sammenhenger. Og vi anbefaler alle våre internasjonale kollegaer til å lære seg norsk. Det er også et krav for nytilsatte. Alle internasjonale studenter får tilbud om økonomiske norskkurs som de kan ta om ettermiddagene. Det er lurt. For hvis de ønsker å jobbe i Norge blir det sett på som en fordel å kunne norsk. Naturligvis.

Hvis vi ikke kan ha semesteråpning og årsfest på norsk så mister vi en del av vår identitet. Vårt morsmål er like viktig som morsmål i andre land. For at det fortsatt skal være et levende språk må det brukes aktivt i alle sammenhenger.

Jeg ber om at de som har bestemt dette respekterer at det - " er ingen skam å snu". Dette er et forsøk på å kommunisere med dem om at denne trenden er problematisk og selvutslettende.

Jeg vil ta tilbake norsk som kommunikasjonsspråk ved UiS - gjerne med støtteark og projeksjon av flere språk samtidig for jeg er spesielt opptatt av flerspråklighet og verdien av mangfold.

Og utfordrer alle mine kollegaer - altså alle ansatte og studenter ved UiS til å støtte denne viktige saken. Før det er for seint.

Ann Elisabeth Laksfoss Cardozo




Kommentér innlegget

Kommentaren din blir synlig under innlegget som du har valgt å kommentere.