MENY

How to cite us

This page gives examples of how to cite the corpus and the articles on this site.



This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License

This licence covers the annotated and transcribed texts produced by the corpus team as well as the accompanying materials published on this website. For use of the original texts or any reproductions of them, users are referred to the repositories holding them.

When using the materials published on this website, we would like you to acknowledge us by providing the information given in the following examples, adjusted to stylesheet conventions as required.

 

Referring to the MELD corpus as a whole:

MELD = A Corpus of Middle English Local Documents, version 2017.1, compiled by Merja Stenroos, Kjetil V. Thengs and Geir Bergstrøm, May 2017–, University of Stavanger. www.uis.no/meld  Accessed: 1 July 2017.

or:

Stenroos, Merja, Kjetil, V. Thengs and Geir Bergstrøm (2017–), A Corpus of Middle English Local Documents, version 2017.1. University of Stavanger. www.uis.no/meld  Accessed: 1 July 2017.

 

Referring to the Eastern Counties instalment of MELD:

MELD = A Corpus of Middle English Local Documents, version 2017.1 (Eastern Counties), compiled by Merja Stenroos, Kjetil V. Thengs and Geir Bergstrøm, May 2017, University of Stavanger. www.uis.no/meld  Accessed: 1 July 2017.

 

Citing a specific flavour of the corpus:

MELD = A Corpus of Middle English Local Documents, version 2017.1, Concordance version. Compiled by Merja Stenroos, Kjetil V. Thengs and Geir Bergstrøm, May 2017, University of Stavanger. www.uis.no/meld  Accessed: 1 July 2017.

 

Citing articles from the corpus site:

Stenroos, Merja, Kjetil, V. Thengs and Geir Bergstrøm (2017), ‘Manual’. A Corpus of Middle English Local Documents, version 2017.1. University of Stavanger. www.uis.no/meld  Accessed: 1 July 2017.

 

Citing individual corpus texts:

References to individual corpus texts should include the MELD code, e.g. "D2448" and a reference to the corpus flavour (e.g. Concordance version) where appropriate.